محمد هنيدي: أرفض استخدام الفصحى

أكد الفنان محمد هنيدي رفضه التام لفكرة استخدام اللغة العربية الفصحى في دبلجة أفلام الكرتون، مؤكداً أنه يفضّل دبلجتها بالعامية المصرية.

وقال محمد هنيدي خلال لقائه في برنامج "تفاعلكم 25 سؤالاً"، المذاع على قناة "العربية": "أنا ضد دبلجة أفلام الكرتون باللغة العربية الفصحى، لأن اللهجة المصرية تمثل تاريخ 120 سنة سينما، ومش عشان تحيز، ولكن هو دا اللي خلّى العامية المصرية منتشرة في العالم العربي".

وعن الدور الذي كان يتمنى تقديمه، قال محمد هنيدي: "كان نفسي أعمل دور الفنان أحمد زكي في "الهروب"، وكل أعمال الأستاذ نجيب الريحاني كنت أحب أقدمها".

كما تطرق الى الحديث عن تشجيعه لنادي الزمالك قائلاً: "متعة كبيرة أوي لأني مبشجّعش بس أنا كنت بلعب في الزمالك، هو عشقي لكن أنا مش متعصّب، زوجتي وبناتي أهلاوية وأنا وابني زملكاوية".

https://www.youtube.com/watch?v=seEa5W4XLUI&t=158s


محمد هنيدي: عدم الردّ على الخلافات لا يعني أنني ضعيف

كان هنيدي قد كشف أسباب حرصه على إبقاء خلافاته المهنية بعيداً من الإعلام، موضحاً أن ترفّعه عن الردّ لا يشي بموقف ضعف.

وقال خلال البرنامج: "مباخدش موقف في مشاكلي مع الزملاء... ليه هنطوّل الموضوع، في حاجة اسمها المسامح كريم، وأي حد ممكن يقول حاجة تأكد إني عندي عشرات الحاجات، بس ليه الجمهور يتدخل ويعرف، لما مردّش الدنيا هتهدى الناس محتاجة تعرف شغلنا".

في سياق آخر، يستعد محمد هنيدي لعرض فيلم "الجواهرجي" مع الفنانة منى زكي، ومجموعة من نجوم الفن، منهم: ريم مصطفى، أحمد السعدني، تارا عماد، لبلبة...، وهو من تأليف عمر طاهر وإخراج إسلام خيري، وتدور أحداثه في إطار كوميدي حول تاجر مجوهرات يواجه العديد من المتاعب والمواقف المحرجة بسبب زوجته.